Многим новичкам не так просто понять некоторые из тех ‘умных’ терминов, которые используют ‘профи’ общаясь между собой в чате. ‘Профи’ же часто настолько поглощены своими заботами, и свой собственной манией величия, что или не пытаются, или просто не знают, что те, кто слушает и читает их ‘понторечь’, может совершенно (или же частично) не понимать о чем идет речь. А разъяснять не в их правилах. Ведь они родились со знанием этих терминов, и считают всех не знающих их нюбами..

В результате… нытье (в терминологии – ‘вайн’ от англ.) в чате, с использованием любимого слова – ‘нюбы’, хотя вину в этом случае честно было бы разделить на двоих. Половина вины ‘профи’, хотя бы в том, что не задал вопроса о том, насколько его все поняли, половина ‘нюбу’ потому что пользу от изучения (хотя бы беглого) теориокрафта никто пока еще не отменял.

WoW это совсем не КСС, где на одной реакции можно стать победителем. Поэтому при серьезном подходе к игре, знание используемой терминологии нужно как минимум хотя бы для того, чтобы понимать других. Иначе вы рискуете оказаться на чужом острове, в совершенно чужой стране, с другими правилами поведения, без знания местного языка и обычаев, за что рискуете быть поджаренными на ближайшем костре…

Хотели бы вы оказаться там? Нет? Или же жаркое пламя уже начинает испепелять вас? В любом случае вам будет полезно — терминология World of WarCraft или подробный словарик по общению в World of WarCraft.

Большая часть терминов используемых игроками в игре перекочевала к нам с Запада. Поэтому большинство из них до сих пор имеют английскую форму, хоть чаще и пишутся на родном Русском языке. Плюс к этому многие из них сокращены до предела (цель сокращений понятна – меньше букв, больше времени для других дел), как Западными, так и нашими игроками. Тем, кто знаком с английским, будет намного проще, кто не знаком – наверняка узнаете много нового ;)

Расшифровка терминов в World of WarCraft